Az öreg tó
Csendes öreg tó
- béka csobban vizébe
- csend van újra már.
Az öreg tó
Csendes öreg tó
- béka csobban vizébe
- csend honol megint.
Az öreg tó
Csendes öreg tó
- béka csobban vizébe
- csend honol megint.
(fordította: Balog Marianna)
The Old Pond
An old silent pond...
A frog jumps into the pond,
splash! Silence again.
(translated by Harry Behn)
Az eredeti haiku és a szó szerinti angol fordítása:
Furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
(by Matsuo Basho)
Literal translation
Fu-ru (old) i-ke (pond) ya,
ka-wa-zu (frog) to-bi-ko-mu (jumping into)
mi-zu (water) no o-to (sound)
(translated by Fumiko Saisho)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése